Когда начинать обучать ребенка иностранному языку? Схему
освоения иностранного языка с раннего возраста предлагает заведующая
кафедрой иностранных языков НИРО Белла Павловна ГРИБКОВА
В каком возрасте пора начинать осваивать иностранный язык?
Рассуждать на эту тему можно бесконечно долго, особенно если
родителям не хочется «грузиться» лишней проблемой. На самом
деле ответ прост: лучше раньше, чем никогда.
До пяти лет дети обладают лингвистической гениальностью.
Они способны запоминать 20-30 новых слов в день. Простая арифметика
дает впечатляющий результат – 7-10 тысяч слов в год. Да мы
и в родном русском столько не используем, а что говорить об
иностранном. Способности к языкам, безусловно, либо есть,
либо нет. Например, в среднем девочки лингвистически развиваются
быстрее, чем мальчики. Они раньше начинают говорить и словарный
запас у них больше. Однако ни к чему преувеличивать значение
способностей, если речь идет всего лишь об освоении языка
как средства общения. Годам к десяти каждый из нас, не напрягаясь,
читал Пушкина. На его месте мог оказаться Байрон, если бы
в этом была нужда.
Для малыша выучить язык не проблема. Это у родителей проблема,
как сделать так, чтобы он этого захотел. Другими словами –
создать мотивацию. Первое, что приходит на ум и постепенно
вырастает в неосуществленные фантазии, это отвести ребенка
в необычное место, откуда ему не захочется уходить. В голове
тут же вырастают астрономические цифры, которые приводят к
выводу: нам изучать иностранный язык еще рано. На самом деле
не все так сложно.
Вот какую схему освоения иностранного языка с раннего возраста
предлагает заведующая кафедрой иностранных языков НИРО Белла
Павловна ГРИБКОВА.
Шаг первый
Идеальный вариант для любого возраста – погружение в языковую
среду, поэтому, если родители знают язык и готовы дома на
нем общаться, отдавать ребенка вообще никуда не надо. Ведь
изучение языка начинается не с умения связывать свои мысли,
а на эмоциональном уровне.
Как учили языкам гувернеры? Нянька-француз мог объясняться
только по-французски, немец-учитель – только по-немецки. Они
не обучали языку своих воспитанников. Они жили с ними: читали,
гуляли, болтали. Вы вполне можете делать то же самое.
Сейчас многие родители сами изучают иностранный язык, почему
бы не заниматься этим вместе с детьми. Вам полезно, а для
ребенка лучшей мотивации не придумаешь. Не балуем мы своих
детей вниманием, поэтому для них посидеть на диване с мамой
и папой, читающими книжку, это уже большая радость (считай,
мотивация, книжка-то на английском). Чтобы заинтересовать
иностранным языком, а потом поддержать этот интерес, важно
заниматься любым делом. Нравится ребенку петь, – пойте, любит
рисовать – рисуйте, но с комментариями на иностранном языке,
не может оторваться от компьютера – загружайте не войнушку,
а обучающую программу. Мультики можно смотреть недублированные.
А уж если очень хочется все же учиться, купите аудиокурс «Английский
для трехлеток» или видеокурс «Английский для малышей» (может
он в школу любит играть). На все про все затраты минимальные.
Шаг второй
Лет в пять. Если возникла необходимость в детском саде, лучше
выбрать языковой. В Нижнем детских садов, где бы целый день
звучала английская речь, нет. А вот иностранный как дополнительное
занятие уже найти несложно. Здесь, как в начальной школе,
главное, чтобы повезло с воспитателем. Моя девятилетняя племянница
с удовольствием вспоминает, как утро начиналось в их детском
саду с Good morning, а потом они разыгрывали сценки в магазине,
а на прогулке воспитательница обязательно вставляла несколько
слов на английском. Своими воспоминаниями она делится на чисто
русском языке, наверное, думает, что ее I have an apple, я
просто не пойму. Но это не важно. Главное, что она поняла,
что существуют разные языки, и что люди, которые свободно
переходят с одного языка на другой, не фокусники.
«Английский» детский сад – это удобно, но если такого рядом
с домом не наблюдается, его вполне может заменить кружок или
школа дошкольника («Родничок», «Светлячок, «Паучок» – любая).
Не имеет смысла искать блестящего учителя-лингвиста. Часто
человек без идеального произношения, но чувствующий детей,
добивается гораздо большего, чем суперпрофи. Важно развить
в детях коммуникативные навыки: болтать, улыбаться, писать
письма друзьям, устраивать праздники. Здесь критерий для определения
уровня преподавателя один – ребенку должно быть интересно.
Есть смысл сначала заплатить за часть занятий, побывать на
одном уроке, понаблюдать за настроением ребенка. Не пугайтесь
Марииивановны, не похожей на английскую леди, если с ней вашему
ребенку хорошо. Такие занятия стоят, как правило, недорого.
Время тратить большие деньги еще не пришло.
Шаг третий
Не всем же учиться в лингвистических гимназиях и спецшколах,
а вот иностранный язык во взрослой жизни, как оказывается,
нужен всем. Вывод один – в любой школе родителям по силам
организовать свой кружок (факультатив) иностранного языка.
Разумеется, за эти занятия придется дополнительно платить,
но зато сколько преимуществ: учителя можно выбрать любого,
он будет подстраиваться к школьному расписанию, а не вы к
нему, дети не будут тратить время на дорогу и т.д.
Начинать такие занятия уместно со второго полугодия первого
класса, когда ребенок привыкнет к школе, к новому режиму жизни.
Сразу возникает мысль: в школе и без того дети перегружены,
устают, - куда им дополнительные нагрузки. Да, устают друг
от друга, от многолюдства, от взаимных напряжений, неизбежных
в любом коллективе. Но к процессу познания это не имеет отношения.
Познание для ребенка настолько естественное занятие, что он
практически не устает от него. При одном условии: если ему
интересно. Не бойтесь нагрузок в начальной школе. В пятом
классе, когда в обычной школе начинают изучать иностранный,
даже самые способные дети осваивают новое на порядок тяжелее.
Шаг четвертый
Только в старших классах, если перед ребенком стоит задача
отшлифовать язык, углубить знания, сдать международный экзамен
и прочее, родителям есть смысл тратиться на серьезную языковую
школу. К этому времени ребенок уже самостоятельный и может
один передвигаться по городу, он не боится говорить и более
или менее ясно представляет, зачем ему нужны дорогие занятия.
Другими словами, у него есть не просто мотивация, а цель,
которую он должен достичь.
Это в идеале, а в жизни большая часть занятий в языковой
школе (соответственно и родительских денег) уходит на устранение
ошибок в обучении языку от трех до ... лет.
Шаг в сторону (уместный в любом возрасте)
Если позволяют средства, не отказывайте ребенку в удовольствии
самому познать мир. Возьмите его с собой в Италию или хотя
бы в Чехию, отправьте к бабушке на Украину, к родственникам
в Армению или Латвию. Пусть он увидит, что такое другая страна
и другой язык.
Не стесняйтесь переносить на английскую почву то, что вам
нравится в русском варианте. Можно поиграть с пословицами,
разыгрывать шарады, сочинять стихи на заданные рифмы. Не забудьте
только, что в игре не ставятся оценки, никто никого не поучает
и не проверяет. И заготовьте призы.
Пушкин - это наше всё. Даже при изучении иностранного языка.
Помните, как учили французскому языку Евгения Онегина? "Мсье
L'Abbe, француз убогий, чтоб не измучилось дитя, учил его всему
шутя"... В результате такого обучения "он по-французски
совершенно мог изъясняться и писал". Мечта всех современных
родителей, не правда ли? Понятно, что и английскому языку можно
вполне успешно обучать детей примерно таким же образом. К сожалению,
в следующие лет 150 игровая методика применялась мало. Неудивительно,
что ко мне часто приходят родители с вопросами, почему их дети
не только не изъясняются по-английски, а прямо-таки его ненавидят.
Почему родители волнуются, понятно: взрослые-то понимают, что
английский - необходим (как раньше - французский). А на самом-то
деле задача простая: надо сделать учебу привлекательной и нетрудной,
т.е. вспомнить заветы мсье Лабе и по возможности исполнить его
роль. Родители, знающие английский язык, это могут сделать и
сами. Главное здесь - помнить, что "учить шутя"=учить
играя. А игр существует очень много.
Когда вы научитесь играть правильно, то сможете и сами придумать
множество игр. А пока вот вам для начала:
Цепочка первая
Условия игры: Можно играть в любом месте. Особенно подходит
для скучного путешествия в замкнутом пространстве: в поезде,
например.
Количество участников: Больше трех.
Возраст участников: С 4-5 лет.
Уровень знания английского: Любой, но желательно, чтобы уровень
знаний у играющих был примерно одинаковым.
Цель игры: Расширение и закрепление словаря.
Описание игры: Ведущий (родитель) предлагает всем по очереди
называть слова, начинающиеся на одну букву (лучше распространенную:
р, с), дается небольшое время на обдумывание. Если участник
не называет слово вовремя, называет неправильно или повторяет
ранее названное, он выбывает из игры. Цепочка вторая
Условия игры, количество участников и требования к уровню
знаний: Такие же, как и в цепочке первой.
Возраст участников: С 7-8 лет.
Цель игры: Расширение словаря плюс орфография.
Описание игры: Игра идет по кругу. Каждый следующий участник
называет слово, начинающееся с последней буквы предшествующего
слова. Можно ввести дополнительное правило и отбрасывать букву
"е" на конце. Игра тоже идет на выбывание (см. цепочку
первую).
Эти игры можно усложнить: например, потребовать называть только
существительные или только глаголы и т. п. Все зависит от
уровня знаний и возраста игроков. Детективы
1 вариант
Условия игры: Требуется плоскость, на которой можно разложить
разнообразные предметы. Чем предметов больше, тем сложнее
игра. Кроме того, потребуется бумага и ручки. Играть можно
в любом месте.
Возраст участников: С 6-7 лет.
Уровень знания английского: Слабый или средний.
Количество участников: От двух человек.
Цель игры: Расширение и закрепление словаря, тренировка памяти
и внимания.
Описание игры: На столе или на какой-либо другой поверхности
ведущий раскладывает разнообразные имеющиеся под рукой предметы,
это может быть расческа, помада, бритва, ручка, книжка и т.д.
Затем ведущий предлагает всем несколько секунд посмотреть
на эти предметы, потом отвернуться и на листке бумаги написать
список имеющихся предметов. У кого этот список длиннее, тот
выиграл. Следует также договориться об определенном времени
на запись.
2 вариант
Условия игры, возраст, уровень знания английского, количество
участников и цель игры такие же, как и в предыдущем варианте.
Описание игры: На столе или на какой-либо другой поверхности
ведущий раскладывает разнообразные предметы. Затем просит
участников игры внимательно посмотреть на эти предметы в течение
нескольких секунд. Количество секунд оговаривается заранее.
После этого ведущий говорит всем участникам, чтобы они отвернулись
или закрыли глаза, и убирает один или несколько предметов
со стола. Затем он просит их открыть глаза, раздает им листки
бумаги и ручки и в течение оговоренного времени участники
должны написать, что из вещей на столе отсутствует. Выигрывает
тот, кто точно назовет все отсутствующие вещи.
3 вариант
Условия игры: Пространство должно быть не меньше комнаты.
Возраст участников: С 7-8 лет.
Уровень знания английского: Начиная со слабого.
Количество участников: желательно четное, от двух человек.
Цель игры: Увеличение и закрепление словарного запаса, относящегося
к человеческой внешности и обозначениям цвета, и знакомство
с конструкциями типа "His eyes are blue или He has got
blue" eyes".
Эта игра, как и две предыдущие, хорошо разрабатывает память,
внимание и наблюдательность.
Описание игры: Ведущий вызывает участников игры парами и ставит
их лицом друг к другу. Затем дается заранее оговоренное время,
чтобы они внимательно посмотрели друг на друга. После этого
ведущий просит их повернуться друг к другу спинами и описать
друг друга. Пары вызываются по очереди. Выигрывает тот, кто
дал наиболее точное и полное описание.
Эти три игры желательно предварить какой-нибудь историей про
Шерлока Холмса или про частных детективов. Особенно хорошо
действует на мальчишек.
Я - не псих (Explain yourself)
Условия игры: Пространство может быть любым, в том числе -
купе в поезде. Но эта игра требует со стороны ведущего определенной
подготовки. Ведущий (родитель, прилично знающий английский
язык) должен заранее придумать и написать на небольших листочках
бумаги несколько невероятных ситуаций - на каждом листочке
по одной. Например: вы сидите в час ночи на дереве под окном
у соседа и распеваете гимн России. Вы не пьяны и не сошли
с ума. Объяснитесь.
Возраст участников: С 13-15 лет
Уровень знания английского: Достаточно высокий. Во всяком
случае, ребенок уже должен уметь разговаривать на языке.
Количество участников: Больше двух.
Цель игры: Тренировка разговорных навыков и логического мышления.
Описание игры: Ведущий складывает в какую-либо емкость, например
в шапку, скрученные в трубочку листочки с ситуациями, написанными
по заданному образцу. После этого он просит, чтобы каждый
вытянул свой листочек, развернул его и прочел. Далее по кругу
каждый должен дать объяснение своим действиям, а остальные
должны всячески его опровергать.
Тон здесь задает ведущий. Заранее оговаривается время на обдумывание
объяснения, на высказывание и на опровержения. Побеждает тот,
кто наиболее коротко и точно объяснит, почему он очутился
в такой дурацкой ситуации.
Кто я такой? (Соте on, guess)
Условия игры: Можно играть как в комнате, так и на улице.
Ведущий подготавливает заранее карточки, на которых пишет
имена и фамилии известных людей или литературных персонажей.
Например, Гарри Поттер. Эти карточки ведущий никому не показывает.
Возраст участников: С 11-12 лет.
Уровень знания английского: Средний и ниже среднего.
Количество участников: Любое.
Цель игры: Тренировка простого диалога, вопроса, начинающегося
с Am I, и логического мышления.
Описание игры: По жребию выбирается первый водящий. Все карточки
раскладываются перед ним "рубашкой" вверх. Водящий
показывает карточку остальным участникам, но сам при этом
не должен видеть, что на ней написано. После этого водящий
начинает задавать вопросы всем остальным участникам игры.
Они имеют право отвечать на эти вопросы только Yes или No.
Оговаривается либо время, либо количество вопросов, за которое
человек должен догадаться, кто он такой. Пример:
Am I a man? - Yes.
Am I Russian? -No.
Побеждает тот, кто сумеет угадать, кто он такой, либо за наименьшее
время, либо за наименьшее число вопросов. Когда будете делать
карточки, не забывайте о чувстве юмора. Эту игру можно всячески
видоизменять. Например, водящий сам придумывает себе имя.
Нужно только оговорить, чтобы это был известный человек, а
остальные игроки по очереди будут задавать ему вопросы до
тех пор, пока кто-нибудь не догадается, кто он такой. Если
время или количество вопросов вышло, он сам объявляет, кто
он такой, и остается победителем.
Существует множество подобных игр. Есть еще и песенки на
английском и в некоторые из них тоже можно поиграть. Не стесняйтесь
переносить на английскую почву то, что вам нравится в русском
варианте. Можно поиграть с пословицами, разыгрывать шарады,
сочинять стихи на заданные рифмы. Не забудьте только, что
в игре не ставятся оценки, никто никого не поучает и не проверяет.
И заготовьте призы. Приз надо дать каждому ребенку. Хорошо
бы эти призы как-нибудь назвать. К примеру, за самое длинное
слово, за самое короткое слово, за волю к победе - все, что
вам подскажет ваша фантазия. И ставьте перед собой достижимые
цели. Если вашему ребенку не очень много лет, и, говоря с
вами по-русски, он не придерживается грамматических норм родного
литературного языка, стоит ли огорчаться, если и по-английски
он говорит неправильно? Задавайте себе простой незатейливый
вопрос: поймет ли вашего ребенка его английский сверстник?
Если поймет - все в порядке.
Если вашему чаду еще не пришло время поступать в гуманитарный
институт, то английский ему нужен для жизни, а не для сдачи
экзаменов. Конечно, хорошо бы, чтобы он не путал времена и
правильно ставил артикли, но это не самое главное. Если он
может подсказать обратившемуся к нему иностранцу, то, что
этому иностранцу нужно - волноваться из-за его плохого английского
не стоит. Есть игры, фильмы, книги, и даже попадаются хорошие
учителя.
На самом деле учить английский легко, весело и приятно до
тех пор, пока он не становится вашей профессией. Но обычно
профессию выбирают не в 6 и даже не в 15 лет.
Учителя школ с тревогой в один голос говорят о всё возрастающей неграмотности детей, их неумении четко формулировать свои мысли, о нежелании читать. Многим из тех, кто обращается за помощью, она не понадобилась бы, если бы вовремя были расставлены все акценты и на первом месте в шкале развития и обучения их малыша стоял именно родной язык, а не иностранный.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал…
А.С. Пушкин
"… Как, вы не занимаетесь с малышами английским?!"
– (из телефонного разговора с родителями потенциального ученика).
Да, английского, как и любого другого иностранного языка,
в моей домашней Школе для дошкольников нет и не будет. Я заранее
готова к гневным репликам определенной части читателей и педагогов:
"Как же так?!!! Ведь давно известно, что чем раньше начинаешь
заниматься иностранным языком, тем больших успехов достигнешь".
Так-то оно так, да не совсем так. Взрослые часто находятся
в плену привычных заблуждений.
Я совсем не против изучения иностранных языков; я в полной
мере осознаю и поддерживаю необходимость владения хотя бы
одним из них; я прекрасно понимаю, что без знания языков невозможно
полноценное существование в современном мире, начиная от свободного
ощущения себя на отдыхе за границей и кончая, в перспективе,
получением престижной работы. Но… Мудрая пословица "всему
своё время" как нельзя лучше отражает мое мнение на этот
счет. Оговорюсь сразу: речь в статье идет, во-первых, о детях
дошкольного возраста; во-вторых, я не говорю о детях с функциональными
нарушениями в речевой сфере, а говорю о тех детях, чьи проблемы
напрямую связаны с ошибками взрослых; и, в-третьих, сейчас
я не говорю о малышах, которые растут в двуязычной семье –
это тема отдельного разговора.
Многие мыслят в русле устоявшихся представлений о том, что
нужно малышу, чем заниматься, чему, как и когда учить. В частности,
в головах многих существует так называемый "малый джентльменский
набор" занятий для малышей (чуть ли не с рождения) –
это музыка, иностранный язык, плавание, далее - теннис, бальные
танцы, занятия живописью. Наши бабушки стремились заниматься
по этой схеме с нашими родителями, наши родители пытались
точно также дать нам как можно больше из представленного набора.
Время, разумеется, вносило свои дополнения и коррективы, например,
когда-то в моде было фигурное катание, а сейчас горные лыжи,
но иностранный язык всегда оставался в этом списке и занимал
в нем почетное место. Это модно, это престижно, это действительно
важно для нашего времени.
Грудничку над кроваткой повесят большой плакат-алфавит с английскими
буквами, обиходные слова и фразы (из тех, что помнят сами)
будут говорить вперемешку с русскими. При выборе няни или
гувернантки, предпочтение часто отдают той кандидатуре, у
которой в анкете указано владение иностранным языком. Малыш
подрастает, и взрослые ищут детские садыили развивающие центры,
где непременно есть обучение английскому. "Сперва Madame
за ним ходила, потом Monsieur ее сменил". Помните, как
поступали русские дворяне? Они приглашали в дом гувернантку-француженку
(или немку, или англичанку). Никаких специальных занятий не
было. Няня-гувернантка находилась с ребенком целый день: будила,
одевала, гуляла, кормила и постоянно разговаривала с малышом
по-французски, короче говоря, погружала его в языковую среду.
Через некоторое время малыш начинал понимать чужую речь,а
потом и говорить. И с произношением все у него было в порядке.
Результат нам всем известен из исторических записок и из литературы.
Иностранным языком владели в совершенстве, а на родном многие
изъяснялись с трудом. Вспомните пушкинскую Татьяну. Знаменитое
письмо Онегину она ведь писала по-французски: "Она по-русски
плохо знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом
на языке своем родном…" У определенной категории родителей
появилась возможность выезжать за границу, что они и делают,
вывозя своих малышей туда на длительный срок с целью, как
они говорят, "чтобы английский стал, как родной".
А ребенок и родного-то языка еще толком не знает. Я знаю семьи
наших полуэмигрантов, которые живут то здесь, то там и в которых
дети в результате болтают на странной смеси родного и чужого,
когда они прекрасно понимают вопрос, заданный по-русски, но
ответить им уже легче на английском. Как плачевный итог –
перестают общаться с родителями, вернее общение сводится только
к бытовому уровню – это и общением-то назвать нельзя. В семье
трагедия – дети неотвратимо отдаляются от родителей и помочь
этому практически невозможно. Спрос рождает предложение. Соответствующие
рубрики в газетах и журналах пестрят объявлениями: английский
(французский, немецкий и т.д.) язык для детей 2-6 лет индивидуально
и в группе, на дому и в дошкольных образовательных центрах,
по традиционным и новейшим методикам. Спрос настолько велик,
что даже те, кто худо-бедно закончил всего лишь английскую
спецшколу, без труда находят себе работу и занимаются с детьми.
Государственные детские сады срочно организуют платные группы
для занятий английским языком: родители требуют. Заведующие
и методисты многих частных детских садов в качестве решающего
аргумента в их пользу, говорят о том, что "у нас язык
(имеется ввиду, конечно же, английский) три раза в неделю".
А где-то и каждый день. При этом я почему-то не вижу такого
же количества объявлений и призывов заниматься с детьми развитием
родной речи, русским языком. Нет спроса. Видимо, считается,
что уж своим-то родным языком каждый ребенок и так владеет
с рождения. Приходится с горечью констатировать: в настоящее
время родной язык в нашей стране не выдерживает конкуренции
с языками иностранными.
Мы, конечно, живем в стране Пушкина, Толстого и Достоевского,
но это совсем не означает, что с детства ребенок автоматически
проникнется духом родной культуры. Точно так же, как крылатая
фраза о том, что "наш народ – самый читающий народ в
мире" – это всего лишь красивая убаюкивающая легенда.
Объявления на тему русского языка я вижу только в рубриках
"помощь логопеда", "помощь отстающим"
(5-7 класс) и "помощь поступающим в вузы". Учителя
школ с тревогой в один голос говорят о всё возрастающей неграмотности
детей, их неумении четко формулировать свои мысли, о нежелании
читать. Многим из тех, кто обращается за помощью, она не понадобилась
бы, если бы вовремя были расставлены все акценты и на первом
месте в шкале развития и обучения их малыша стоял именно родной
язык, а не иностранный. "… моему сыну 5 лет. У нас большие
проблемы с развитием речи. А ведь я с раннего возраста специально
большое внимание уделяла языку: с 4-х месяцев занималась с
ним английским, с 2-х лет няня, как могла, занималась с ним
немецким языком. Сейчас мы вынуждены заниматься с логопедом
русским языком: оказывается, у сына не все звуки сформированы
правильно, он плохо говорит, начал нервничать, перестает общаться
с другими детьми… Что делать? Помогите нам!" (из разговора
с мамой на собеседовании при поступлении в мою Школу). К сожалению,
так и бывает: мы сами совершаем ошибки, которых вполне можно
было бы избежать, а затем все силы кладем на то, чтобы их
исправить. Зачем же заранее программировать ошибочные действия?
За ваши ошибки, за ваши амбиции будет расплачиваться ребенок.
Иностранный язык далеко не всем нужен в дошкольном возрасте.
Мне кажется, что это не совсем то, что обязательно нужно вашему
малышу. Более того, я утверждаю, что это очень часто ложный
путь. Может быть, ваш ребенок и будет говорить по-английски,
но то, что при этом существует опасность для родного языка
– несомненно. Необходимо очень взвешенно подойти к этому вопросу.
Дошкольное детство проходит очень быстро. Это поистине драгоценное
время, когда маленький человечек интересуется всем и готов
впитать всё, что видит, всё, что предлагается взрослыми. И
тут уже от мудрости взрослого, от его знаний, от его умения
выстроить приоритеты зависит очень многое. Каждый родитель
должен знать, что пока речь ребенка не сформировалась или
уже существуют проблемы в данной области, не следует их усугублять,
внедряясь в чужую языковую систему. Почему? Любой язык имеет
свои ярко выраженные звуковые (фонематические) особенности.
Ставя в раннем возрасте английское произношение, мы совершаем
ошибку, которая ведет к закреплению неверной постановки звуков
родной речи. А это в дальнейшем ведет к трудностям при обучении
чтению и письму. Уделите больше времени формированию и развитию
всех навыков родной речи. Так когда же лучше приступать к
изучению иностранных языков? Тогда и только тогда, когда закончен
процесс формирования родного языка. Что это значит? Первый
показатель – чистое звукопроизношение, второй - в должной
мере развитая связная речь, третий – ребенок умеет читать
(не отдельные слова, типа "мама", "папа",
а действительно умеет читать, как вы и я). Четкие возрастные
рамки, конечно же, поставить невозможно. Нужен исключительно
индивидуальный подход. Для кого-то подобная речевая зрелость
наступает уже в 5 лет, а у кого-то и в 7-8 лет этот процесс
еще не завершен. Кстати, если вы помните, когда-то изучение
иностранного языка в наших школах не случайно начиналось с
пятого класса, то есть с 12-ти лет (я сейчас не касаюсь вопроса,
как именно велось преподавание и каков был результат). Во
многих странах, которые бережно относятся к родному языку,
изучение иностранных языков предусмотрено именно с этого возраста.
Невозможно научить ребенка иностранным языкам, если интеллектуальный
багаж его беден, мышление не развито, если ребенок не имеет
достаточной практики речевого общения. Владея секретами родной
речи и навыками чтения, малышу затем гораздо легче будет даваться
и изучение иностранных языков. Если же вы считаете, что ваш
малыш уже готов к изучению чужого языка, то подойдите к этому
со всей серьезностью.
В младшем возрасте обучать языку можно только через разговорную
речь. Детские рифмованные четверостишья, где три слова русских,
а одно английское – на мой взгляд, может быть, и развивают
память, но языку не учат. И ради чего это всё? Ради того,
чтобы к концу учебного года ребенок худо-бедно запомнил два
десятка слов, которые очень быстро забудутся, не найдя себе
применения в активной речевой практике. К тому же в более
старшем возрасте эти же два десятка слов будут выучены во
много раз быстрее.
Очень важный момент – это правильная постановка произношения,
усвоение грамматического строя речи, усвоение словосочетаний,
фраз, а не только отдельных слов. И тут перед ответственными
родителями во весь рост должен встать вопрос: кто и как занимается
с вашим ребенком.
1. Оптимальный вариант – это контакт с непосредственным носителем
языка, то есть с тем человеком, для которого этот язык является
родным.
2. Есть специалисты, прекрасно знающие язык, но разговорная
речь – не их конек, если этот человек постоянно занимается
переводами текстов.
3. Знать язык – это еще не значит уметь учить других. Вы обязательно
должны предварительно поинтересоваться, имеет ли этот человек
не только языковую, но и педагогическую практику, с детьми
какого возраста ему приходилось заниматься (преподаватель
вуза не всегда одинаково успешно может заниматься и со студентами,
и с детьми).
4. Совсем не лишним будет и ваше стремление убедиться в том,
в какой форме проходят эти занятия. Попросите разрешения присутствовать
на первых занятиях. Для детей дошкольного и младшего школьного
возраста совершенно неуместно при изучении чего-либо теоретизирование
в любом виде: не должно быть никаких сводов правил и письменных
заданий, должна быть постоянная речевая практика в виде диалогов,
рассказов, инсценировок. Наши ошибки слишком дорого обходятся
нашим детям.
Конечно, моё мнение - это мое мнение. Вы можете соглашаться
с ним или не соглашаться. Важно, чтобы ваше решение – заниматься
или не заниматься в раннем возрасте иностранным языком - было
осознанным, чтобы шаг этот был со всей серьезностью вами обдуман,
чтобы вы объективно оценили уровень развития вашего малыша
и смогли определить степень его (малыша) готовности к подобному
обучению. Если прочитанная статья заставит кого-то из читателей
задуматься, кого-то усомниться в правильности выбранного пути,
а кому-то, наоборот, поможет утвердиться в своем выборе -
я буду считать свою задачу выполненной. Вопрос, вынесенный
в названии статьи – учить или не учить? – разумеется, риторический.
Конечно же учить! Но подойти к этому с учетом всего вышесказанного.
И все же, когда повсюду призывают обучать малышей иностранным
языкам, часто не уделяя должного внимания родному языку, я
хочу, чтобы дети-дошкольники моей Домашней Школы прежде всего
в совершенстве владели русским языком, знали его секреты и
законы, умели и любили читать, знали и любили русскую литературу.
И иностранные языки будут даваться им легко – в этом я уверена.